As bases de dados verbais ADESSE e ViPEr: uma análise constrastiva das construções locativas em espanhol e em português
Resumo
Neste trabalho, contrastamos os verbos locativos do espanhol e do português das bases de dados ADESSE e ViPEr. Partindo dos sentidos em espanhol da base de dados ADESSE, procurou-se seus equivalentes em língua portuguesa na base de dados ViPEr, a partir dos conhecimentos introspectivos dos pesquisadores e de outros recursos, como dicionários monolíngues e bilíngues. Dos 693 verbos de espaço presentes no ADESSE, 352 são construções locativas no ViPEr, apresentando diferentes pares de correspondência. Conectamos esses recursos à EuroWordNet. Como resultado, obtivemos um recurso bilíngue com uma granularidade relativamente grande e uma riqueza de descrição sintático-semântica.