As bases de dados verbais ADESSE e ViPEr: uma análise constrastiva das construções locativas em espanhol e em português
Abstract
In this work, we contrasted Spanish locative verbs with Portuguese locative verbs from ADESSE and ViPEr databases. Having the meanings in Spanish from the ADESSE database, we searched for their equivalents in Portuguese in the ViPEr database, using our introspective knowledge as researchers and other resources, such as monolingual and bilingual dictionaries. From the 693 ADESSE's space verbs, 352 are locative constructions in the ViPEr, presenting different pairs of correspondence. We connected this resource to EuroWordNet. As a result, we obtained a bilingual resource with a relatively big granularity and a wealth of syntactic-semantic description.
