Paralelismo no Tratamento de Linguas Naturais
Resumo
É justificado o paralelismo na aplicação de regras linguisticas (lexicais e gramaticais) por um transdutor de arborescências.
Referências
Chomsky,N. - Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass. MIT Press, 1964.
Colmerauer,A. - Les Systémes-Q ou un formalisme pour Analyser et synthetiser des phrases sur ordinateur Publ. 43 Dept d'Informatique, Un. de Montreal, Montreal, 1970
Woods, W.A; Kaplan,R.M.; Webber,B. - The LUNAR Sciences Natural Language Information System. Final Report # 2378. Cambridge Mass. BBN, 1972.
Aho, A.V.; Ullman,J.D. - The Theory of Parsing. Translation and Compiling. Prentice Hall, 1972.
Chauché, J. - Transducteurs & Arborescences - Etudes et réalisation de systéme appliquées aux grammaires transformationnelles. Thése d'Etat GETA, USMG, jan. 1974.
Roussel,P. - Manuel de Reference et d'Utilisation
GIA, Université d'Aix Marseille, 1975.
Vauquois, B. - La Traduction Automatique à Grenoble DUNOD, Paris, 1975
Fraga,P.D. - Análise Morfológica da Lingua Portuguêsa usando um Automato de Estados Finitos. IMECC-UNICAMP, r 1.78, Campinas, Nov.1977
Fraga, P.D. - Análise Sintática da Lingua Portuguêsa IMECC-UNICAMP, Campinas, março 1978 - relatório não publicado
Fraga,P.D. - Análise e Sintese de frases pelo computador: Sistemas-Q, IMECC-UNICAMP, rel.129, dez.1978
Fraga,P.D. - Heuristiques en Traduction Automatique: Application à la Traduction du Portugais vers d'autres langues. GETA, Grenoble, 1980
Boitet,Ch., Chatelin,P., Fraga,P.D. - Present and future Paradigms in the Automatized Translation of Natural Languages COLING 80, Tokyo, 1980
Boitet, Ch. - Manipulation d'Arborescences et Parallelisme: Systéme ROBRA. GETA, USMG, Grenoble, 1980
Boitet, Ch. Traduction Automatisée au GETA: Principes, Applications, Evaluations et Exemples. GETA, USMG, Sept. 1982
Clark,K. & Gregory,S. - PARLOG: A parallel Logic Programming Language, Research Report DOC 83/5, Dept of Computing, Imperial College, London, 1983
Shapiro, E.Y. - A Subset of Concurrent PROLOG and its Interpreter, Tech.Rep. TR-003, ICOT, Tokyo, 1983.
Shapiro, E.Y. & Takeuchi,A. - Object-Oriented Programming in Concurrent Prolog, New Generation Computing 1,1(1983)
B.Vauquois, Boitet,Ch. - Automated Transletion at GETA GETA, Grenoble, 1984
Vauquois, B. - The Organization of an Automated Translation System for Multilingual Translations at GETA. IBM Europe Institute, 1984
CRISS - PROLOG CRISS, une extension du langage PROLOG (v.4.9) CRISS-Université II Grenoble, juillet 1985.
Colmerauer,A. - Les Systémes-Q ou un formalisme pour Analyser et synthetiser des phrases sur ordinateur Publ. 43 Dept d'Informatique, Un. de Montreal, Montreal, 1970
Woods, W.A; Kaplan,R.M.; Webber,B. - The LUNAR Sciences Natural Language Information System. Final Report # 2378. Cambridge Mass. BBN, 1972.
Aho, A.V.; Ullman,J.D. - The Theory of Parsing. Translation and Compiling. Prentice Hall, 1972.
Chauché, J. - Transducteurs & Arborescences - Etudes et réalisation de systéme appliquées aux grammaires transformationnelles. Thése d'Etat GETA, USMG, jan. 1974.
Roussel,P. - Manuel de Reference et d'Utilisation
GIA, Université d'Aix Marseille, 1975.
Vauquois, B. - La Traduction Automatique à Grenoble DUNOD, Paris, 1975
Fraga,P.D. - Análise Morfológica da Lingua Portuguêsa usando um Automato de Estados Finitos. IMECC-UNICAMP, r 1.78, Campinas, Nov.1977
Fraga, P.D. - Análise Sintática da Lingua Portuguêsa IMECC-UNICAMP, Campinas, março 1978 - relatório não publicado
Fraga,P.D. - Análise e Sintese de frases pelo computador: Sistemas-Q, IMECC-UNICAMP, rel.129, dez.1978
Fraga,P.D. - Heuristiques en Traduction Automatique: Application à la Traduction du Portugais vers d'autres langues. GETA, Grenoble, 1980
Boitet,Ch., Chatelin,P., Fraga,P.D. - Present and future Paradigms in the Automatized Translation of Natural Languages COLING 80, Tokyo, 1980
Boitet, Ch. - Manipulation d'Arborescences et Parallelisme: Systéme ROBRA. GETA, USMG, Grenoble, 1980
Boitet, Ch. Traduction Automatisée au GETA: Principes, Applications, Evaluations et Exemples. GETA, USMG, Sept. 1982
Clark,K. & Gregory,S. - PARLOG: A parallel Logic Programming Language, Research Report DOC 83/5, Dept of Computing, Imperial College, London, 1983
Shapiro, E.Y. - A Subset of Concurrent PROLOG and its Interpreter, Tech.Rep. TR-003, ICOT, Tokyo, 1983.
Shapiro, E.Y. & Takeuchi,A. - Object-Oriented Programming in Concurrent Prolog, New Generation Computing 1,1(1983)
B.Vauquois, Boitet,Ch. - Automated Transletion at GETA GETA, Grenoble, 1984
Vauquois, B. - The Organization of an Automated Translation System for Multilingual Translations at GETA. IBM Europe Institute, 1984
CRISS - PROLOG CRISS, une extension du langage PROLOG (v.4.9) CRISS-Université II Grenoble, juillet 1985.
Publicado
13/05/1987
Como Citar
FRAGA, Paltonio Daun.
Paralelismo no Tratamento de Linguas Naturais. In: INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON COMPUTER ARCHITECTURE AND HIGH PERFORMANCE COMPUTING (SBAC-PAD), 1. , 1987, Gramado/RS.
Anais [...].
Porto Alegre: Sociedade Brasileira de Computação,
1987
.
p. 1-10.
DOI: https://doi.org/10.5753/sbac-pad.1987.23554.